w wenhamania
David Wenham in Russia
 


































  
16 февраля 1992 г.
Sydney Morning Herald

Кен Хили

СПЕКТАКЛЬ ОДНОГО АКТЕРА

Это была примечательная неделя для молодых исполнителей, которые создают свои собственные спектакли: Театральный Зал в отеле Гаральд Парка и Дэвид Уэнам в Сеймур Центре.

Он выбрал современного писателя, Дарио Фо, изгнанного из Итальянской коммунистической партии за свои радикально левые убеждения.

Уэнам играет пьесу для одного актера, которую Фо написал на основе уличного представления, увиденного им в Шанхае. Её откровенно политическое содержание восходит к 70ым годам, когда партия мандаринов пыталась диктовать деревне отношения с её тиграми. Но, прежде всего, это простая и экстремальная история, которая работает на персональном уровне.

В Китае тигр – символ мужества. Один из солдат армии Мао, сражаясь с чанкайшистами, был ранен в ногу и по его просьбе оставлен товарищами. Он входит в пещеру, которая оказывается логовом тигрицы. Его отношения с ней и с её детенышем настолько же возвышающи, насколько, буквально, невероятны.

Фо постепенно разработал четвертьчасовой материал в большую пьесу, которую играл сам. Те, кто видел его в «Мистерии Буфф» на видео почувствуют, какую энергию и экстраординарный исполнительский фокус привносит он в постановку, чтобы обеспечить нужное звучание тому, что он написал.

Обычно он играет на фабриках и в других нетеатральных местах, полагаясь на свою магнетическую персону и свой политико-социальный, острый материал.

Дэвид Уэнам обезоруживает театральные условности, просто разговаривая с публикой и лишь постепенно продвигаясь в своем рассказе.

Он часто вовлекает публику в свою историю и даже заставляет весь зал рычать реплику подобно тиграм. И при этом он не перебарщивает.

Он упоминается в программке как со-режиссер. И очевидно, что первичный импульс исходит от него, просто от его персоны. Я использую это слово намерено.

Это общественная индивидуальность исполнителя, которая ближе к нему, чем любой другой играемый им персонаж. Я имею ввиду не самого исполнителя, когда он находится за кулисами. Телевизионные лица работают своей персоной постоянно.

В этом отношении Дэвид Уэнам - угловатый молодой человек с гибким телом и выразительными руками. Некоторые из наиболее впечатляющих моментов на сцене были его собственными неосознанными жестами – он делал их, когда мы болтали о спектакле.

Он демонстрирует широкий диапазон голоса и поз по ходу рассказа, но должным образом нанизывает повествование на нить своей собственной публичной индивидуальности. Например, нет даже намека на реализм в том, как он описывает боль или страх.

Его метод – народно-эпическое повествование и Уэнам имеет естественный талант к этому.

Если мы скажем, что он играет совсем не так, как играет Фо или как он сам бы сыграл лет через 10-15, это не значит, что мы каким-то образом умаляем достижения Уэнама. Фо написал пьесу для себя, зрелого человека. Молодой человек поймет и покажет её совсем по-другому.

Я должен был бы в большей степени предпочесть покой и тишину, но я не откажусь от стимулирующего, заставляющего думать и милосердно короткого вечера в театре.

Перевод Neil-Сказочницы.
Оригинал здесь


 
Используются технологии uCoz