w wenhamania
David Wenham in Russia
 


































  
David

Rosie

ФАРАМИР И КЛОНЫ-РЕЙНДЖЕРЫ

Фарамир пришел в рейнджерские казармы, чтобы проинспектировать пополнение. Это была большая, весьма пестрая группа новобранцев, хотя основная её часть показалась Фарамиру, пока он шел вдоль длинного ряда, все же достаточно годной для службы. Как обычно он разговаривал с каждым по очереди, стараясь выяснить как можно больше о людях, которыми ему предстояло командовать.

Первым в ряду стоял человек по-имени Люк, неприветливого вида парень, который к тому же, что было особенно странным, без остановки курил на всем протяжении инспекции.

«Вы не возражаете?» - сказал Фарамир, указав на сигарету. Светловолосый человек, стоящий перед ним вернул ему взгляд, голубые глаза уставились в голубые глаза. У него было высокомерное выражение лица, рот скривился в недовольной гримасе. Фарамир смутился – он привык, что его люди относились к нему с уважением. По всему видно было, что этот человек не уважал никого.

«Конечно», - сказал Люк, порывшись в кармане, он достал другую сигарету и протянул её Фарамиру. Тот раздраженно покачал головой.

«Я не это имел в виду, Люк, - сказал Фарамир. – Я имел ввиду, что нельзя курить во время построения».

Люк презрительно усмехнулся, но бросил сигарету в грязь.

«Нет проблем, Капитан, пока вы мне платите».

Фарамир снова в замешательстве покачал головой. Прежде чем двинуться дальше он еще раз обернулся и посмотрел на наглого молодого человека…. В нем было что-то неуловимо знакомое.

Следующего новобранца звали Дог. Он почему-то подхватил сигарету, брошенную Люком, и тотчас поджег ею рукав стоящего рядом человека.

«Что вы делаете?» - вскричал Фарамир. Его энтузиазм по поводу пополнения гас на глазах.

«***** *** ***»

Фарамир был потрясен. «Мммм…. Что вы сказали?» - переспросил он.

Озлобленный парень нагло ухмыльнулся в лицо своему командиру.

«***** ***** *****»

Фарамир побледнел и пробормотал. «Да, именно это мне и послышалось». Он все же вырвал сигарету из рук Дога и, не зная, что с нею делать, вернул её Люку. Тот спокойно взял окурок и прикурил новую сигарету, которая уже свешивалась у него изо рта.

Фарамир покачал головой в отчаянье. Но когда он повернулся к следующему человеку, Дог внезапно схватил его за руку. Фарамир был ошеломлен. Он поощрял дружеские отношения с подчиненными, это правда. Но только с теми, кого он хорошо знал, и при этом дело никогда не доходило до физического контакта.

«Что?» - спросил он, решив проигнорировать подобное проявление неуважения.

«Да мне просто интересно, в этой ******* дыре кошки есть?» - спросил Дог.

«Это место называется Итилиен», - холодно отвечал Фарамир.

«Да, ладно, - сказал Дог. - Есть какие-нибудь кошки в этом ****** Итилиене?»

«Ну, я не знаю, - смущенно произнес Фарамир. – В Минас Тирите есть кошки…. А почему вы спрашиваете?»

«Да так», - пробормотал Дог, а про себя подумал, что надо бы смотаться в Минас Тирит при первой возможности.

Фарамир смотрел на Дога, чувствуя смятение. Что такое было в этом парне?

Третий человек в линии бил себя по рукаву, пытаясь затушить пламя. Звали его Карл. Мало того, что он горел, он еще и сам по себе казался весьма взволнованным и беспокойным. Он смотрел на своего Капитана с нервозным ожиданием, пока, наконец, слегка не успокоился.

«Ваше имя?» - спросил Фарамир.

«Карл», - послышался робкий ответ.

«У вас странная одежда. Кем вы были до того, как попали в рейнджеры?»

«Я – послушник, - отвечал Карл. – Меня послали сюда, чтобы я помог победить зло».

Фарамир не был уверен в том, что этот человек – послушник. Впрочем, он так же не был уверен в том, что этот человек способен одержать победу над чем бы то ни было, кроме обеденного стола. Но Капитан колебался, не желая обижать новобранца публично.

«Карл, что вы вообще умеете делать?»

Он пожалел о том, что спросил. Послушник распахнул свою одежду, открывая странный арсенал непонятных предметов.

«Я – изобретатель!» - гордо сказал он.

Фарамир изучающее осмотрел содержимое робы. Поначалу он прикрыл глаза рукой, из страха увидеть наготу Карла, но теперь опасение сменилось любопытством.

Глаза Фарамира были прикованы к многочисленным странным металлическим предметам, которые прятались в складках плаща новоявленного рейнджера.

«Что это такое?» - спросил он, хотя и не был уверен, что хочет знать.

Карл выбрал и вытащил один длинный, тяжеловатый инструмент и, держа его перед Фарамиром, неожиданно очень быстро заговорил, демонстрируя различные составляющие прибора, то поворачивая, то откручивая, то выдвигая его многочисленные детали.

«Это - M60E3 7.62 мм, автоматическая винтовка, облегченная, с охладителем, разборная, с блоком питания, может использоваться как портативно, так и на автоматной треноге, предназначена для наземных операций».

«Ух…»

Карл продолжал. «Работает на газе, есть таймер, который позволяет очень быстро менять барабаны»

«Барабаны?»

«Абсолютно безопасна в использовании, имеет универсальный крепеж, ручку регулировки на барабане…»

«Я не уверен, что понимаю ваш язык. Не могли бы вы упростить?»

«Это – винтовка, которая используется для того, чтобы сдерживать и, если необходимо, подчинять противника и позволяет конкретным индивидуумам или небольшим воинским подразделениям поражать цели огнем с высокой точностью попадания и летальным исходом». Не видя со стороны Фарамира ни тени понимания, Карл спросил: «У вас есть мишень?»

«Ну, да», - подтвердил Фарамир и показал в сторону тренировочного поля.

Карл уверенными движениями положил прибор себе на колено, отрегулировал какой-то рычажок и затем ад разверзся. Раздался такой дикий шум, что все до одного, кроме Карла и Дога попадали на землю и заткнули уши.

«Простите - простите», - говорил Карл, пока рейнджеры поднимались на ноги и отряхивали с себя землю.

Карл продолжил инструктирование, но Фарамир пропускал половину мимо ушей, потому что все еще не отошел от шока. Он смотрел в сторону мишени. От нее ничего не осталось. «Ух…»

«Дальнобойность 1100 метров», - заявил Карл, весьма довольный собой.

«Что ЭТО?» - спросил Фарамир.

Карл выглядел рассерженным. «Я же сказал, это - M60E3 7.62 мм, автоматическая винтовка, облегченная….»

«Да, я слышал, но что ЭТО?»

«Ну, это – оружие, разумеется!»

«… оружие?»

«Да!» Карл вручил дымящийся прибор Фарамиру, и тот держал его перед собой как мертвую белку.

«Теперь вот это, - сказал послушник, вытаскивая из под плаща маленький круглый предмет. - МК-2 Фрагментирующая Ручная Граната. Используется как дополнение к стрелковому оружию в ближнем бою с противником. Производит летальный эффект с высокоскоростной фрагментацией цели».

Поскольку Крал, к счастью, не выказывал желания продемонстрировать свое изобретение, Фарамир заговорил. «Высокоскоростная фрагментация цели?- Фарамир поразился тому, что вообще понял хоть что-то из того, что лепетал это странный маленький человечек. - А не маловато ли это приспособление для такого дела?»

«О, нисколько! Две унции порошкообразного ТНТ внутри об этом позаботятся!»

Фарамир вздохнул и сунул тяжелое оружие обратно в руки Карлу, прежде чем повернуться к следующему человеку.

Этот новобранец стоял прямо и смотрел перед собой. На нем был строгий костюм – пиджак и брюки, белая отглаженная рубашка и галстук. И хотя одежда была незнакомой, Фарамир оценил элегантность её покроя.

«По крайней мере, этот выглядит прилично», - подумал он.

«Ваше имя?»

«Джим Дойл, сэр», - последовал вежливый ответ.

«Наконец, хоть кто-то многообщещающий», - подумал Фарамир. «И что вы можете предложить?» - спросил он.

«Ну, я – гений!», - ответил Джим.

Фарамир одобрительно кивнул. «И давно вы решили стать рейнджером?»

«Боюсь, что я ничего не решил, - сказал Джим, и Фарамир впал в ступор. – Вообще-то я сказал в агентстве, что хочу работать в банке, а не рейнджером». Он окинул взглядом заросшие травой холмы.

«Спокойно», - вздохнул Фарамир, готовый уже удариться головой о ближайшее дерево. Он продолжил движение вдоль ряда.

«А вы?» - спросил он следующего молодого новобранца. Тот выглядел довольно дружелюбно, если не считать беспорядка в одежде – открытый ворот рубашки и платок, завязанный жгутом вокруг шеи. У него были неряшливые взлохмаченные белокуро-земляничные волосы и соломенная щетина на лице.

«Можешь называть меня Дайвер, приятель», - был ответ, при этом молодой человек схватил правую руку Фарамира и энергично затряс её.

«Ваши навыки?» - устало спросил Капитан.

«Ну, я немного умею плавать и ловить рыбу. А еще я – отличный повар. Пожалуй, я могу гарантировать вам лучшую лазанью по эту сторону Туманных Гор».

«В самом деле?» - переспросил Фарамир. Поскольку он понятия не имел, что такое лазанья, он не мог составить мнение о том, насколько это умение пригодилось бы его рейнджерам. Но он все же решил выдать молодому человеку кредит доверия – плаванье было весьма необходимым навыком, а что касается поварского искусства… что ж, армию несет на себе её живот.

«Мы не… мы не встречались раньше?» - спросил он.

Дайвер Дан пожал плечами. «Не припомню. Разве что это было на вечеринке в пабе. Так я после этого вообще ничего не могу вспомнить». И он одарил Фарамира покоряющей улыбкой.

Перевод Neil-Сказочницы.
Оригинал здесь



 
Используются технологии uCoz