w wenhamania
David Wenham in Russia
 


































  
David
28 июня, 2013,
Herald Sun

Кэйт Херберт

«СУРОВОЕ ИСПЫТАНИЕ»

Мельбурнская Теаральная Компания


По окончании спектакля по пьесе Артура Миллера «Суровое испытание», вы можете почувствовать себя переполненными ужасом при виде поразительной эффективности ложных обвинений и массовой истерии толпы, приговаривающей невиновных к смерти.

Аудитория 21-го века проведет параллели с опасными последствиями слухов и сплетен, распространяющихся, как вирусная инфекция, через средства массовой информации.

Миллер использовал Салемскую охоту на ведьм 1692 года, как яркий фон для повествования о личной истории фермера, Джона Проктора (Дэвид Уэнам), чья праведная жена, Элизабет (Анита Хейг), обвиняется в колдовстве юной Абигайл Уильямс (Элизабет Неббен), бывшей служанкой и экс-любовницей Джона.

Мстительная Абигайл не стесняется отправить Элизабет и других на смерть, чтобы исполнить свою мечту – заполучить Проктора.

Реальная история 1692 года об охоте на ведьм в Салеме, штат Массачусетс, преподнесена Миллером как аналогия с маккартистскими процессами 1950-х годов, когда люди искусства подвергались преследованию даже за призрачные связи с коммунистами.

Но Миллер знал – мощная драма строится на человеческих чувствах и страстях, глубина которых подстегивает повествование и высвечивает общественные и моральные проблемы.

«Суровое испытание» может похвастаться безупречно созданным сценарием, вызывающими темами, смелыми диалогами и чутко нарисованными персонажами, что делает это высококлассное повествование заслуживающим доверия.

Глубокая и эмоциональная постановка Сэма Стронга, разыгрывающаяся среди суровых, строго ограниченных, черно-белых декораций (Дэйл Фергюссон), подчеркивает характеры и отношения на фоне всеобщей истерии, религиозного рвения и судебных предрассудков.

Стронг делает истерию девушек достоверной и мрачной, но их современный австралийский акцент зачастую вступает в противоречие с языком того времени. Актеры постарше используют либо английский акцент, либо измененный австралийский, что более созвучно диалогам.

Дэвид Уэнам мощно присутствует на сцене, в роли Проктора, героя, совершившего роковую ошибку, изображая обычного деревенского человека, чья первоначальная сдержанность выливается в страстные действия и тирады против несправедливости и иррациональности происходящего.

Проктор – главный герой пьесы – практичный, самодостаточный фермер, который предпочитает не иметь дела с истерией, но вынужден быть втянутым в нее, когда обвинения затрагивают его жену.

Хейг в роли Элизабет – сдержанная, теплая и защищающая своего мужа, и становится больно наблюдать как неоправданно лишают свободы эту праведную, высокоморальную женщину.

Почтенная Ребекка Нерс, Джулия Блейк, освещает сцену своей исключительной, сдержанной и очень человечной игрой, изображая женщину целостную и порядочную.

Брайан Липсон, с его богатым, бархатным голосом, командует на сцене в роли заместителя губернатора Данфорта, замешивая свою весомость на иррациональности и жажде власти.

Неббен, в ключевой, но трудной роли 17-летней Абигайл, имеет несколько удачных моментов, особенно при манипуляции с девушками-обвинительницами, но ей не достает сбалансированности между достаточной чувственностью, которой должна обладать Абигайл, и ее чопорностью, мстительностью и мерзким, корыстным лицемерием.

Грег Стоун сочетает в себе чувства самодовольного превосходства и бешено-комичного самосохранения в роли отвратительного преподобного Пэрриса, а Пол Инглиш весьма достойно изображает как Патнама, так и судью Хаторна.

Триста лет прошло с тех мрачных времен охоты на ведьм, но сплетни, недостоверные, ложные обвинения и истерия, вызываемая недобросовестными средствами массовой информации очень живы.

Перевод Брединки
Оригинал здесь

Подробнее о постановке